عنوان | پاسخ | بازدید | توسط |
![]() |
0 | 233 | repair00 |
![]() |
0 | 189 | repair00 |
![]() |
0 | 188 | repair00 |
![]() |
2 | 544 | tehran_apartment |
![]() |
0 | 465 | metal1 |
![]() |
0 | 442 | metal1 |
![]() |
0 | 448 | metal1 |
![]() |
0 | 419 | arzdigital |
![]() |
0 | 412 | metal1 |
![]() |
0 | 416 | metal1 |
If came the hour, if came the day اگه يه وقتي بياد، اگه يه روزي بياد
If came the year, when you went away; اگه يه سالي، زماني بياد كه تو رفته باشي
How could i live, I'd surely die, من چطور ميتونم زنده باشم مطمئناً خواهم مرد
What would I be if you say goodbye? چه خواهم بود اگه تو بگي خداحافظ؟
How could I laugh, how could I love , چطور ميتونم بخندم، چطور ميتونم عشق بورزم
Could I believe in a God above? ميتونم به خدايي كه اون بالاست اعتقاد داشته باشم؟
How could I hope,how could I pray. چطور ميتونم اميدوار باشم و نيايش كنم؟
If came the hour,if came the day. اگه يه وقتي بياد اگه يه روزي بياد
But you are here, lying beside me. اما تو الان اينجايي و در كنارم خوابيده اي
I watch you breath, each rise and fall, من به نفس كشيدنت خيره ام، هر افت و خيزش را
گفتم که اگر نبینتت دلم از غصه می تپید
دیدم دلی برای تپیدن نمانده است
شب است ودر بدر کوچه های پر دردم
فقیر وخسته
به دنبال گم شده ام میگردم
اسیر ظلمتم
ای ماه پس کجا ماندی؟
من به اعتبار تو فانوس نیاوردم...